Isaiah 7:6

7:6 They say, “Let’s attack Judah, terrorize it, and conquer it. Then we’ll set up the son of Tabeel as its king.”

Isaiah 32:20

32:20 you will be blessed,

you who plant seed by all the banks of the streams,

you who let your ox and donkey graze.

Isaiah 36:14

36:14 This is what the king says: ‘Don’t let Hezekiah mislead you, for he is not able to rescue you!

Isaiah 47:3

47:3 Let your private parts be exposed!

Your genitals will be on display!

I will get revenge;

I will not have pity on anyone,”

Isaiah 49:13

49:13 Shout for joy, O sky!

Rejoice, O earth!

Let the mountains give a joyful shout!

For the Lord consoles his people

and shows compassion to the oppressed.

Isaiah 64:2

64:2 (64:1) As when fire ignites dry wood,

or fire makes water boil,

let your adversaries know who you are,

and may the nations shake at your presence!


tn Heb “and let us break it open for ourselves”; NASB “make for ourselves a breach in its walls”; NLT “fight our way into.”

tn Heb “and we will make the son of Tabeel king in its midst.”

sn The precise identity of this would-be puppet king is unknown. He may have been a Syrian official or the ruler of one of the small neighboring states. See Y. Aharoni, Land of the Bible, 370.

tn Heb “by all the waters.”

tn Heb “who set free the foot of the ox and donkey”; NIV “letting your cattle and donkeys range free.”

sn This verse seems to anticipate a time when fertile land is available to cultivate and crops are so abundant that the farm animals can be allowed to graze freely.

tn Heb “Your shame will be seen.” In this context “shame” is a euphemism referring to the genitals.

tn Heb “I will not meet a man.” The verb פָּגַע (pagah) apparently carries the nuance “meet with kindness” here (cf. 64:5, and see BDB 803 s.v. Qal.2).

tn Or “O heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.

tn Heb “his” (so KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV).

tn Heb “to make known your name to your adversaries.” Perhaps the infinitive construct with preposition -לְ (lamed) should be construed with “come down” in v. 1a, or subordinated to the following line: “To make known your name to your adversaries, let the nations shake from before you.”