Isaiah 7:4

7:4 Tell him, ‘Make sure you stay calm! Don’t be afraid! Don’t be intimidated by these two stubs of smoking logs, or by the raging anger of Rezin, Syria, and the son of Remaliah.

Isaiah 9:12

9:12 Syria from the east,

and the Philistines from the west,

they gobbled up Israelite territory.

Despite all this, his anger does not subside,

and his hand is ready to strike again.

Isaiah 9:19

9:19 Because of the anger of the Lord who commands armies, the land was scorched,

and the people became fuel for the fire.

People had no compassion on one another.

Isaiah 9:21

9:21 Manasseh fought against Ephraim,

and Ephraim against Manasseh;

together they fought against Judah.

Despite all this, his anger does not subside,

and his hand is ready to strike again. 10 

Isaiah 10:4

10:4 You will have no place to go, except to kneel with the prisoners,

or to fall among those who have been killed. 11 

Despite all this, his anger does not subside,

and his hand is ready to strike again. 12 

Isaiah 13:13

13:13 So I will shake the heavens, 13 

and the earth will shake loose from its foundation, 14 

because of the fury of the Lord who commands armies,

in the day he vents his raging anger. 15 

Isaiah 42:25

42:25 So he poured out his fierce anger on them,

along with the devastation 16  of war.

Its flames encircled them, but they did not realize it; 17 

it burned against them, but they did notice. 18 

Isaiah 51:17

51:17 Wake up! Wake up!

Get up, O Jerusalem!

You drank from the cup the Lord passed to you,

which was full of his anger! 19 

You drained dry

the goblet full of intoxicating wine. 20 

Isaiah 51:20

51:20 Your children faint;

they lie at the head of every street

like an antelope in a snare.

They are left in a stupor by the Lord’s anger,

by the battle cry of your God. 21 

Isaiah 51:22

51:22 This is what your sovereign master, 22  the Lord your God, says:

“Look, I have removed from your hand

the cup of intoxicating wine, 23 

the goblet full of my anger. 24 

You will no longer have to drink it.

Isaiah 60:10

60:10 Foreigners will rebuild your walls;

their kings will serve you.

Even though I struck you down in my anger,

I will restore my favor and have compassion on you. 25 

Isaiah 63:5

63:5 I looked, but there was no one to help;

I was shocked because there was no one offering support. 26 

So my right arm accomplished deliverance;

my raging anger drove me on. 27 


tn Heb “guard yourself and be quiet,” but the two verbs should be coordinated.

tn Heb “and let not your heart be weak”; ASV “neither let thy heart be faint.”

sn The derogatory metaphor indicates that the power of Rezin and Pekah is ready to die out.

tn Heb “and they devoured Israel with all the mouth”; NIV “with open mouth”; NLT “With bared fangs.”

tn Heb “in all this his anger is not turned, and still his hand is outstretched.” One could translate in the past tense here (and in 9:17b and 21b), but the appearance of the refrain in 10:4b, where it follows a woe oracle prophesying a future judgment, suggests it is a dramatic portrait of the judge which did not change throughout this period of past judgment and will remain unchanged in the future. The English present tense is chosen to best reflect this dramatic mood. (See also 5:25b, where the refrain appears following a dramatic description of coming judgment.)

tn The precise meaning of the verb עְתַּם (’ÿtam), which occurs only here, is uncertain, though the context strongly suggests that it means “burn, scorch.”

sn The uncontrollable fire of the people’s wickedness (v. 18) is intensified by the fire of the Lord’s judgment (v. 19). God allows (or causes) their wickedness to become self-destructive as civil strife and civil war break out in the land.

tn Heb “men were not showing compassion to their brothers.” The idiom “men to their brothers” is idiomatic for reciprocity. The prefixed verbal form is either a preterite without vav (ו) consecutive or an imperfect used in a customary sense, describing continual or repeated behavior in past time.

tn The words “fought against” are supplied in the translation both here and later in this verse for stylistic reasons.

10 tn Heb “in all this his anger is not turned, and still his hand is outstretched” (KJV and ASV both similar); NIV “his hand is still upraised.”

sn See the note at 9:12.

11 tn Heb “except one kneels in the place of the prisoner, and in the place of the slain [who] fall.” On the force of בִּלְתִּי (bilti, “except”) and its logical connection to what precedes, see BDB 116 s.v. בֵלֶת. On the force of תַּחַת (takhat, “in the place of”) here, see J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:258, n. 6.

12 tn Heb “in all this his anger was not turned, and still his hand was outstretched”; KJV, ASV, NRSV “his had is stretched out still.”

sn See the note at 9:12.

13 tn Or “the sky.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.

14 tn Heb “from its place” (so NAB, NASB, NIV, NCV).

15 tn Heb “and in the day of the raging of his anger.”

16 tn Heb “strength” (so KJV, NASB); NAB “fury”; NASB “fierceness”; NIV “violence.”

17 tn Heb “and it blazed against him all around, but he did not know.” The subject of the third feminine singular verb “blazed” is the divine חֵמָה (khemah, “anger”) mentioned in the previous line.

18 tn Heb “and it burned against him, but he did not set [it] upon [the] heart.”

19 tn Heb “[you] who have drunk from the hand of the Lord the cup of his anger.”

20 tn Heb “the goblet, the cup [that causes] staggering, you drank, you drained.”

21 tn Heb “those who are full of the anger of the Lord, the shout [or “rebuke”] of your God.”

22 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonay).

23 tn Heb “the cup of [= that causes] staggering” (so ASV, NAB, NRSV); NASB “the cup of reeling.”

24 tn Heb “the goblet of the cup of my anger.”

25 tn Heb “in my favor I will have compassion on you.”

26 sn See Isa 59:16 for similar language.

27 tn Heb “and my anger, it supported me”; NIV “my own wrath sustained me.”