Isaiah 65:13-15

65:13 So this is what the sovereign Lord says:

“Look, my servants will eat, but you will be hungry!

Look, my servants will drink, but you will be thirsty!

Look, my servants will rejoice, but you will be humiliated!

65:14 Look, my servants will shout for joy as happiness fills their hearts!

But you will cry out as sorrow fills your hearts;

you will wail because your spirits will be crushed.

65:15 Your names will live on in the curse formulas of my chosen ones.

The sovereign Lord will kill you,

but he will give his servants another name.

Isaiah 65:20

65:20 Never again will one of her infants live just a few days

or an old man die before his time.

Indeed, no one will die before the age of a hundred,

anyone who fails to reach the age of a hundred will be considered cursed.


tn Heb “from the good of the heart.”

tn Heb “from the pain of the heart.”

tn Heb “from the breaking of the spirit.”

tn Heb “you will leave your name for an oath to my chosen ones.”

sn For an example of such a curse formula see Jer 29:22.

tn Heb “and there will not be from there again a nursing infant of days,” i.e., one that lives just a few days.

tn Heb “or an old [man] who does not fill out his days.”

tn Heb “for the child as a son of one hundred years will die.” The point seems to be that those who die at the age of a hundred will be considered children, for the average life span will be much longer than that. The category “child” will be redefined in light of the expanded life spans that will characterize this new era.

tn Heb “the one who misses.” חָטָא (khata’) is used here in its basic sense of “miss the mark.” See HALOT 305 s.v. חטא. Another option is to translate, “and the sinner who reaches the age of a hundred will be cursed.”