63:3 “I have stomped grapes in the winepress all by myself;
no one from the nations joined me.
I stomped on them 1 in my anger;
I trampled them down in my rage.
Their juice splashed on my garments,
and stained 2 all my clothes.
63:6 I trampled nations in my anger,
I made them drunk 3 in my rage,
I splashed their blood on the ground.” 4
1 sn Nations, headed by Edom, are the object of the Lord’s anger (see v. 6). He compares military slaughter to stomping on grapes in a vat.
2 tn Heb “and I stained.” For discussion of the difficult verb form, see HALOT 170 s.v. II גאל. Perhaps the form is mixed, combining the first person forms of the imperfect (note the alef prefix) and perfect (note the תי- ending).
3 sn See Isa 49:26 and 51:23 for similar imagery.
4 tn Heb “and I brought down to the ground their juice.” “Juice” refers to their blood (see v. 3).