Isaiah 54:14

54:14 You will be reestablished when I vindicate you.

You will not experience oppression;

indeed, you will not be afraid.

You will not be terrified,

for nothing frightening will come near you.

Isaiah 59:4

59:4 No one is concerned about justice;

no one sets forth his case truthfully.

They depend on false words and tell lies;

they conceive of oppression

and give birth to sin.

Isaiah 59:13

59:13 We have rebelled and tried to deceive the Lord;

we turned back from following our God.

We stir up oppression and rebellion;

we tell lies we concocted in our minds.


tn Heb “in righteousness [or “vindication”] you will be established.” The precise meaning of צְדָקָה (tsÿdaqah) here is uncertain. It could mean “righteousness, justice,” indicating that the city will be a center for justice. But the context focuses on deliverance, suggesting that the term means “deliverance, vindication” here.

tn Heb “Be far from oppression!” The imperative is used here in a rhetorical manner to express certainty and assurance. See GKC 324 §110.c.

tn Heb “from terror.” The rhetorical command, “be far” is understood by ellipsis here. Note the preceding context.

tn Heb “it,” i.e., the “terror” just mentioned.

tn Heb “no one pleads with justice.”

tn Heb “nothing”; NAB “emptiness.”

tn Or “trouble” (NIV), or “harm.”

tn Heb “speaking.” A new sentence was started here in the translation for stylistic reasons.

tn Heb “conceiving and uttering from the heart words of falsehood.”