Isaiah 53:7

53:7 He was treated harshly and afflicted,

but he did not even open his mouth.

Like a lamb led to the slaughtering block,

like a sheep silent before her shearers,

he did not even open his mouth.

Isaiah 56:6

56:6 As for foreigners who become followers of the Lord and serve him,

who love the name of the Lord and want to be his servants –

all who observe the Sabbath and do not defile it,

and who are faithful to my covenant –


tn The translation assumes the Niphal is passive; another option is take the clause (note the subject + verb pattern) as concessive and the Niphal as reflexive, “though he humbled himself.”

sn This verse emphasizes the servant’s silent submission. The comparison to a sheep does not necessarily suggest a sacrificial metaphor. Sheep were slaughtered for food as well as for sacrificial rituals, and טֶבַח (tevakh) need not refer to sacrificial slaughter (see Gen 43:16; Prov 7:22; 9:2; Jer 50:27; note also the use of the related verb in Exod 21:37; Deut 28:31; 1 Sam 25:11).

tn Heb “who attach themselves to.”

tn Heb “and take hold of”; NAB “hold to”; NIV, NRSV “hold fast.”