Isaiah 5:3-6

5:3 So now, residents of Jerusalem,

people of Judah,

you decide between me and my vineyard!

5:4 What more can I do for my vineyard

beyond what I have already done?

When I waited for it to produce edible grapes,

why did it produce sour ones instead?

5:5 Now I will inform you

what I am about to do to my vineyard:

I will remove its hedge and turn it into pasture,

I will break its wall and allow animals to graze there.

5:6 I will make it a wasteland;

no one will prune its vines or hoe its ground,

and thorns and briers will grow there.

I will order the clouds

not to drop any rain on it.


map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

tn Heb “men,” but in a generic sense.

tn Heb “and it will become [a place for] grazing.” בָּעַר (baar, “grazing”) is a homonym of the more often used verb “to burn.”

tn Heb “and it will become a trampled place” (NASB “trampled ground”).

tn Heb “it will not be pruned or hoed” (so NASB); ASV and NRSV both similar.