Isaiah 5:3

5:3 So now, residents of Jerusalem,

people of Judah,

you decide between me and my vineyard!

Isaiah 25:3

25:3 So a strong nation will extol you;

the towns of powerful nations will fear you.

Isaiah 26:2

26:2 Open the gates so a righteous nation can enter –

one that remains trustworthy.

Isaiah 31:6

31:6 You Israelites! Return to the one against whom you have so blatantly rebelled!

Isaiah 43:21

43:21 the people whom I formed for myself,

so they might praise me.”

Isaiah 46:8

46:8 Remember this, so you can be brave!

Think about it, you rebels!

Isaiah 51:21

51:21 So listen to this, oppressed one,

who is drunk, but not from wine!


map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

tn Heb “men,” but in a generic sense.

tn The Hebrew text has a singular form, but it should be emended to a plural or eliminated altogether. The noun may have been accidentally copied from the preceding verse.

tn Heb “Return to the one [against] whom the sons of Israel made deep rebellion.” The syntax is awkward here. A preposition is omitted by ellipsis after the verb (see GKC 446 §138.f, n. 2), and there is a shift from direct address (note the second plural imperative “return”) to the third person (note “they made deep”). For other examples of abrupt shifts in person in poetic style, see GKC 462 §144.p.

tn Heb “[so] they might declare my praise.”

tn The meaning of the verb אָשַׁשׁ (’ashash, which appears here in the Hitpolel stem) is uncertain. BDB 84 s.v. אשׁשׁ relates it to a root meaning “found, establish” in Arabic; HALOT 100 s.v. II אשׁשׁ gives the meaning “pluck up courage.” The imperative with vav (ו) may indicate purpose following the preceding imperative.

tn Heb “return [it], rebels, to heart”; NRSV “recall it to mind, you transgressors.”