Isaiah 49:4-5

49:4 But I thought, “I have worked in vain;

I have expended my energy for absolutely nothing.”

But the Lord will vindicate me;

my God will reward me.

49:5 So now the Lord says,

the one who formed me from birth to be his servant –

he did this to restore Jacob to himself,

so that Israel might be gathered to him;

and I will be honored in the Lord’s sight,

for my God is my source of strength


tn Or “said” (KJV, NASB, NIV, NRSV); NLT “I replied.”

tn Heb “for nothing and emptiness.” Synonyms are combined to emphasize the common idea.

tn Heb “But my justice is with the Lord, and my reward [or “wage”] with my God.”

tn Heb “from the womb” (so KJV, NASB).

tn The words “he did this” are supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text the infinitive construct of purpose is subordinated to the previous statement.

tn The vav (ו) + imperfect is translated here as a result clause; one might interpret it as indicating purpose, “and so I might be honored.”

tn Heb “and my God is [perhaps, “having been”] my strength.” The disjunctive structure (vav [ו] + subject + verb) is interpreted here as indicating a causal circumstantial clause.