48:1 Listen to this, O family of Jacob, 1
you who are called by the name ‘Israel,’
and are descended from Judah, 2
who take oaths in the name of the Lord,
and invoke 3 the God of Israel –
but not in an honest and just manner. 4
65:16 Whoever pronounces a blessing in the earth 5
will do so in the name of the faithful God; 6
whoever makes an oath in the earth
will do so in the name of the faithful God. 7
For past problems will be forgotten;
I will no longer think about them. 8
1 tn Heb “house of Jacob”; TEV, CEV “people of Israel.”
2 tc The Hebrew text reads literally “and from the waters of Judah came out.” מִמֵּי (mimme) could be a corruption of מִמְּעֵי (mimmÿ’e, “from the inner parts of”; cf. NASB, NIV, NLT, NRSV) as suggested in the above translation. Some translations (ESV, NKJV) retain the MT reading because the Qumran scroll 1QIsaa, which corrects a similar form to “from inner parts of” in 39:7, does not do it here.
3 tn Heb “cause to remember”; KJV, ASV “make mention of.”
4 tn Heb “not in truth and not in righteousness.”
5 tn Or “in the land” (NIV, NCV, NRSV). The same phrase occurs again later in this verse, with the same options.
6 tn Heb “will pronounce a blessing by the God of truth.”
7 tn Heb “will take an oath by the God of truth.”
8 tn Heb “for the former distresses will be forgotten, and they will be hidden from my eyes.”