47:8 So now, listen to this,
O one who lives so lavishly, 1
who lives securely,
who says to herself, 2
‘I am unique! No one can compare to me! 3
I will never have to live as a widow;
I will never lose my children.’ 4
48:1 Listen to this, O family of Jacob, 5
you who are called by the name ‘Israel,’
and are descended from Judah, 6
who take oaths in the name of the Lord,
and invoke 7 the God of Israel –
but not in an honest and just manner. 8
54:1 “Shout for joy, O barren one who has not given birth!
Give a joyful shout and cry out, you who have not been in labor!
For the children of the desolate one are more numerous
than the children of the married woman,” says the Lord.
1 tn Or perhaps, “voluptuous one” (NAB); NAB “you sensual one”; NLT “You are a pleasure-crazy kingdom.”
2 tn Heb “the one who says in her heart.”
3 tn Heb “I [am], and besides me there is no other.” See Zeph 2:15.
4 tn Heb “I will not live [as] a widow, and I will not know loss of children.”
5 tn Heb “house of Jacob”; TEV, CEV “people of Israel.”
6 tc The Hebrew text reads literally “and from the waters of Judah came out.” מִמֵּי (mimme) could be a corruption of מִמְּעֵי (mimmÿ’e, “from the inner parts of”; cf. NASB, NIV, NLT, NRSV) as suggested in the above translation. Some translations (ESV, NKJV) retain the MT reading because the Qumran scroll 1QIsaa, which corrects a similar form to “from inner parts of” in 39:7, does not do it here.
7 tn Heb “cause to remember”; KJV, ASV “make mention of.”
8 tn Heb “not in truth and not in righteousness.”