65:11 But as for you who abandon the Lord
and forget about worshiping at 5 my holy mountain,
who prepare a feast for the god called ‘Fortune,’ 6
and fill up wine jugs for the god called ‘Destiny’ 7 –
1 sn The assassination of King Sennacherib probably took place in 681
2 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
3 sn No such Mesopotamian god is presently known. Perhaps the name Nisroch is a corruption of Nusku.
4 sn Extra-biblical sources also mention the assassination of Sennacherib, though they refer to only one assassin. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 239-40.
5 tn The Hebrew text has simply, “forget.” The words “about worshiping at” are supplied in the translation for clarification.
6 tn The Hebrew has לַגַּד (laggad, “for Gad”), the name of a pagan deity. See HALOT 176 s.v. II גַּד 2.
7 tn The Hebrew has לַמְנִי (lamni, “for Meni”), the name of a pagan deity. See HALOT 602 s.v. מְגִי.