Isaiah 37:24

37:24 Through your messengers you taunted the sovereign master,

‘With my many chariots I climbed up

the high mountains,

the slopes of Lebanon.

I cut down its tall cedars

and its best evergreens.

I invaded its most remote regions,

its thickest woods.

Isaiah 44:23

44:23 Shout for joy, O sky, for the Lord intervenes;

shout out, you subterranean regions of the earth.

O mountains, give a joyful shout;

you too, O forest and all your trees!

For the Lord protects Jacob;

he reveals his splendor through Israel.

Isaiah 49:6

49:6 he says, “Is it too insignificant a task for you to be my servant,

to reestablish the tribes of Jacob,

and restore the remnant of Israel?

I will make you a light to the nations, 10 

so you can bring 11  my deliverance to the remote regions of the earth.”


tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonay).

tn Heb “the height of its extremity”; ASV “its farthest height.”

tn Heb “acts”; NASB, NRSV “has done it”; NLT “has done this wondrous thing.”

tn Heb “lower regions.” This refers to Sheol and forms a merism with “sky” in the previous line. See Pss 63:9; 71:20.

tn Heb “O forest and all the trees in it”; NASB, NRSV “and every tree in it.”

tn Heb “redeems.” See the note at 41:14.

tn That is, by delivering Israel. Cf. NCV “showed his glory when he saved Israel”; TEV “has shown his greatness by saving his people Israel.”

tn Heb “the protected [or “preserved”] ones.”

sn The question is purely rhetorical; it does not imply that the servant was dissatisfied with his commission or that he minimized the restoration of Israel.

10 tn See the note at 42:6.

11 tn Heb “be” (so KJV, ASV); CEV “you must take.”