47:7 You said,
‘I will rule forever as permanent queen!’ 3
You did not think about these things; 4
you did not consider how it would turn out. 5
65:17 For look, I am ready to create
new heavens and a new earth! 6
The former ones 7 will not be remembered;
no one will think about them anymore. 8
1 tn Heb “Look, you have heard what the kings of Assyria have done to all the lands, annihilating them.”
2 tn Heb “and will you be rescued?” The rhetorical question expects the answer, “No, of course not!”
3 tn Heb “Forever I [will be] permanent queen”; NIV “the eternal queen”; CEV “queen forever.”
4 tn Heb “you did not set these things upon your heart [or “mind”].”
5 tn Heb “you did not remember its outcome”; NAB “you disregarded their outcome.”
6 sn This hyperbolic statement likens the coming transformation of Jerusalem (see vv. 18-19) to a new creation of the cosmos.
7 tn Or perhaps, “the former things” (so ASV, NASB, NIV, NRSV); TEV “The events of the past.”
8 tn Heb “and they will not come up on the mind.”