Isaiah 34:13

34:13 Her fortresses will be overgrown with thorns;

thickets and weeds will grow in her fortified cities.

Jackals will settle there;

ostriches will live there.

Isaiah 66:11

66:11 For you will nurse from her satisfying breasts and be nourished;

you will feed with joy from her milk-filled breasts.


tn The words “will grow” are supplied in the translation for stylistic reasons.

tc Heb “and she will be a settlement for wild dogs, a dwelling place for ostriches.” The translation assumes an emendation of חָצִיר (khatsir, “grass”) to חָצֵר (khatser, “settlement”). One of the Qumran scrolls of Isaiah (1QIsaa) supports this emendation (cf. HALOT 344 s.v. II חָצִיר)

tn Or “in order that”; ASV, NRSV “that.”

tn Heb “you will suck and be satisfied, from her comforting breast.”

tn Heb “you will slurp and refresh yourselves from her heavy breast.”

sn Zion’s residents will benefit from and enjoy her great material prosperity. See v. 12.