Isaiah 30:29

30:29 You will sing

as you do in the evening when you are celebrating a festival.

You will be happy like one who plays a flute

as he goes to the mountain of the Lord, the Rock who shelters Israel.

Isaiah 37:22

37:22 this is what the Lord says about him:

“The virgin daughter Zion

despises you – she makes fun of you;

daughter Jerusalem

shakes her head after you.

Isaiah 48:1

The Lord Appeals to the Exiles

48:1 Listen to this, O family of Jacob,

you who are called by the name ‘Israel,’

and are descended from Judah,

who take oaths in the name of the Lord,

and invoke the God of Israel –

but not in an honest and just manner.


tn Heb “[you will have] joy of heart, like the one going with a flute to enter the mountain of the Lord to the Rock of Israel.” The image here is not a foundational rock, but a rocky cliff where people could hide for protection (for example, the fortress of Masada).

tn Heb “this is the word which the Lord has spoken about him.”

sn Zion (Jerusalem) is pictured here as a young, vulnerable daughter whose purity is being threatened by the would-be Assyrian rapist. The personification hints at the reality which the young girls of the city would face if the Assyrians conquer it.

sn Shaking the head was a mocking gesture of derision.

tn Heb “house of Jacob”; TEV, CEV “people of Israel.”

tc The Hebrew text reads literally “and from the waters of Judah came out.” מִמֵּי (mimme) could be a corruption of מִמְּעֵי (mimmÿe, “from the inner parts of”; cf. NASB, NIV, NLT, NRSV) as suggested in the above translation. Some translations (ESV, NKJV) retain the MT reading because the Qumran scroll 1QIsaa, which corrects a similar form to “from inner parts of” in 39:7, does not do it here.

tn Heb “cause to remember”; KJV, ASV “make mention of.”

tn Heb “not in truth and not in righteousness.”