Isaiah 3:8

3:8 Jerusalem certainly stumbles,

Judah falls,

for their words and their actions offend the Lord;

they rebel against his royal authority.

Isaiah 23:8

23:8 Who planned this for royal Tyre,

whose merchants are princes,

whose traders are the dignitaries of the earth?

Isaiah 52:10

52:10 The Lord reveals his royal power

in the sight of all the nations;

the entire earth sees

our God deliver.


tn Heb “for their tongue and their deeds [are] to the Lord.”

tn Heb “to rebel [against] the eyes of his majesty.” The word כָּבוֹד (kavod) frequently refers to the Lord’s royal splendor that is an outward manifestation of his authority as king.

tn The precise meaning of הַמַּעֲטִירָה (hammaatirah) is uncertain. The form is a Hiphil participle from עָטַר (’atar), a denominative verb derived from עֲטָרָה (’atarah, “crown, wreath”). The participle may mean “one who wears a crown” or “one who distributes crowns.” In either case, Tyre’s prominence in the international political arena is in view.

tn Heb “the honored” (so NASB, NRSV); NIV “renowned.”

tn Heb “lays bare”; NLT “will demonstrate.”

tn Heb “his holy arm.” This is a metonymy for his power.

tn Heb “the remote regions,” which here stand for the extremities and everything in between.

tn Heb “the deliverance of our God.” “God” is a subjective genitive here.