Isaiah 3:6-7

3:6 Indeed, a man will grab his brother

right in his father’s house and say,

‘You own a coat –

you be our leader!

This heap of ruins will be under your control.’

3:7 At that time the brother will shout,

‘I am no doctor,

I have no food or coat in my house;

don’t make me a leader of the people!’”

Isaiah 22:18

22:18 He will wind you up tightly into a ball

and throw you into a wide, open land.

There you will die,

and there with you will be your impressive chariots,

which bring disgrace to the house of your master.

Isaiah 22:22

22:22 I will place the key 10  to the house of David on his shoulder. When he opens the door, no one can close it; when he closes the door, no one can open it.

Isaiah 66:1

66:1 This is what the Lord says:

“The heavens are my throne

and the earth is my footstool.

Where then is the house you will build for me?

Where is the place where I will rest?


tn Heb “[in] the house of his father” (so ASV); NIV “at his father’s home.”

tn The words “and say” are supplied for stylistic reasons.

tn Heb “your hand”; NASB “under your charge.”

sn The man’s motives are selfish. He tells his brother to assume leadership because he thinks he has some wealth to give away.

tn Or “in that day” (KJV).

tn Heb “he will lift up [his voice].”

tn Heb “wrapper [of wounds]”; KJV, ASV, NRSV “healer.”

tn Heb “and he will tightly [or “surely”] wind you [with] winding like a ball, to a land broad of hands [i.e., “sides”].”

tn Heb “and there the chariots of your splendor.”

sn Apparently the reference to chariots alludes to Shebna’s excessive pride, which in turn brings disgrace to the royal family.

10 sn This may refer to a literal insignia worn by the chief administrator. Even so, it would still symbolize the administrator’s authority to grant or exclude access to the king. See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:422.