3:6 Indeed, a man will grab his brother
right in his father’s house 1 and say, 2
‘You own a coat –
you be our leader!
This heap of ruins will be under your control.’ 3
3:7 At that time 4 the brother will shout, 5
‘I am no doctor, 6
I have no food or coat in my house;
don’t make me a leader of the people!’”
1 tn Heb “[in] the house of his father” (so ASV); NIV “at his father’s home.”
2 tn The words “and say” are supplied for stylistic reasons.
3 tn Heb “your hand”; NASB “under your charge.”
sn The man’s motives are selfish. He tells his brother to assume leadership because he thinks he has some wealth to give away.
4 tn Or “in that day” (KJV).
5 tn Heb “he will lift up [his voice].”
6 tn Heb “wrapper [of wounds]”; KJV, ASV, NRSV “healer.”