3:24 A putrid stench will replace the smell of spices, 1
a rope will replace a belt,
baldness will replace braided locks of hair,
a sackcloth garment will replace a fine robe,
and a prisoner’s brand will replace beauty.
46:4 Even when you are old, I will take care of you, 5
even when you have gray hair, I will carry you.
I made you and I will support you;
I will carry you and rescue you. 6
1 tn Heb “and it will be in place of spices there will be a stench.” The nouns for “spices” and “stench” are right next to each other in the MT for emphatic contrast. The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
2 tn Heb “in that day” (so ASV, NASB); KJV “In the same day.”
3 tn Heb “the river” (so KJV); NASB “the Euphrates.” The name of the river has been supplied in the present translation for clarity.
4 tn Heb “the hair of the feet.” The translation assumes that the word “feet” is used here as a euphemism for the genitals. See BDB 920 s.v. רֶגֶל.
5 tn Heb “until old age, I am he” (NRSV similar); NLT “I will be your God throughout your lifetime.”
6 sn Unlike the weary idol gods, whose images must be carried by animals, the Lord carries his weary people.