Isaiah 3:16

Washing Away Impurity

3:16 The Lord says,

“The women of Zion are proud.

They walk with their heads high

and flirt with their eyes.

They skip along

and the jewelry on their ankles jingles.

Isaiah 6:5

6:5 I said, “Too bad for me! I am destroyed, for my lips are contaminated by sin, and I live among people whose lips are contaminated by sin. My eyes have seen the king, the Lord who commands armies.”

Isaiah 29:18

29:18 At that time the deaf will be able to hear words read from a scroll,

and the eyes of the blind will be able to see through deep darkness. 10 

Isaiah 38:14

38:14 Like a swallow or a thrush I chirp,

I coo 11  like a dove;

my eyes grow tired from looking up to the sky. 12 

O sovereign master, 13  I am oppressed;

help me! 14 


tn Heb “daughters” (so KJV, NAB, NRSV).

tn Heb “with an outstretched neck.” They proudly hold their heads high so that others can see the jewelry around their necks.

tn Heb “walking and skipping, they walk.”

tn Heb “and with their feet they jingle.”

tn Isaiah uses the suffixed (perfect) form of the verb for rhetorical purposes. In this way his destruction is described as occurring or as already completed. Rather than understanding the verb as derived from דָּמַה (damah, “be destroyed”), some take it from a proposed homonymic root דמה, which would mean “be silent.” In this case, one might translate, “I must be silent.”

tn Heb “a man unclean of lips am I.” Isaiah is not qualified to praise the king. His lips (the instruments of praise) are “unclean” because he has been contaminated by sin.

tn Heb “and among a nation unclean of lips I live.”

tn Perhaps in this context, the title has a less militaristic connotation and pictures the Lord as the ruler of the heavenly assembly. See the note at 1:9.

tn Or “In that day” (KJV).

10 tn Heb “and out of gloom and darkness the eyes of the blind will see.”

sn Perhaps this depicts the spiritual transformation of the once spiritually insensitive nation (see vv. 10-12, cf. also 6:9-10).

11 tn Or “moan” (ASV, NAB, NASB, NRSV); KJV, CEV “mourn.”

12 tn Heb “my eyes become weak, toward the height.”

13 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here and in v. 16 is אֲדֹנָי (’adonay).

14 tn Heb “stand surety for me.” Hezekiah seems to be picturing himself as a debtor who is being exploited; he asks that the Lord might relieve his debt and deliver him from the oppressive creditor.