25:10 For the Lord’s power will make this mountain secure. 1
Moab will be trampled down where it stands, 2
as a heap of straw is trampled down in 3 a manure pile.
45:8 O sky, rain down from above!
Let the clouds send down showers 4 of deliverance!
Let the earth absorb it 5 so salvation may grow, 6
and deliverance may sprout up 7 along with it.
I, the Lord, create it. 8
1 tn Heb “for the hand of the Lord will rest on this mountain”; TEV “will protect Mount Zion”; NCV “will protect (rest on NLT) Jerusalem.”
2 tn Heb “under him,” i.e., “in his place.”
3 tc The marginal reading (Qere) is בְּמוֹ (bÿmo, “in”). The consonantal text (Kethib) has בְּמִי (bÿmi, “in the water of”).
4 tn Heb “let the clouds drip with”; KJV “let the skies pour down.”
5 tn Heb “open up” (so NASB); NIV, NLT “open wide.”
6 tc The plural verb should be emended to a singular form. The vav (ו) ending is probably virtually dittographic (note the yod at the beginning of the following word).
7 tc The Hiphil verb form (תַצְמִיחַ, tatsmiakh) should probably be emended to a Qal (תִצְמַח, titsmakh). The יח sequence at the end of the form is probably due to dittography (note the following יַחַד, yakhad).
8 tn The masculine singular pronominal suffix probably refers back to יָשַׁע (yasha’, “salvation”).