22:4 So I say:
“Don’t look at me! 1
I am weeping bitterly.
Don’t try 2 to console me
concerning the destruction of my defenseless people.” 3
1 tn Heb “look away from me” (so KJV, ASV, NRSV).
2 tn Heb “don’t hurry” (so NCV).
3 tn Heb “the daughter of my people.” “Daughter” is here used metaphorically to express the speaker’s emotional attachment to his people, as well as their vulnerability and weakness.
4 tn Heb “walked before you.” For a helpful discussion of the background and meaning of this Hebrew idiom, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 254.
5 tn Heb “and with a complete heart”; KJV, ASV “with a perfect heart.”
6 tn Heb “and that which is good in your eyes I have done.”
7 tn Heb “wept with great weeping”; NCV “cried loudly”; TEV “began to cry bitterly.”