Isaiah 22:13

22:13 But look, there is outright celebration!

You say, “Kill the ox and slaughter the sheep,

eat meat and drink wine.

Eat and drink, for tomorrow we die!”

Isaiah 30:25

30:25 On every high mountain

and every high hill

there will be streams flowing with water,

at the time of great slaughter when the fortified towers collapse.

Isaiah 34:2

34:2 For the Lord is angry at all the nations

and furious with all their armies.

He will annihilate them and slaughter them.

Isaiah 57:5

57:5 you who practice ritual sex under the oaks and every green tree,

who slaughter children near the streams under the rocky overhangs.


tn Heb “happiness and joy.”

tn The prophet here quotes what the fatalistic people are saying. The introductory “you say” is supplied in the translation for clarification; the concluding verb “we die” makes it clear the people are speaking. The six verbs translated as imperatives are actually infinitives absolute, functioning here as finite verbs.

tn Or “in the day of” (KJV).

tn Heb “inflame yourselves”; NRSV “burn with lust.” This verse alludes to the practice of ritual sex that accompanied pagan fertility rites.

sn This apparently alludes to the practice of child sacrifice (cf. TEV, CEV, NLT).