Isaiah 21:6

21:6 For this is what the sovereign master has told me:

“Go, post a guard!

He must report what he sees.

Isaiah 29:2

29:2 I will threaten Ariel,

and she will mourn intensely

and become like an altar hearth before me.

Isaiah 32:9

The Lord Will Give True Security

32:9 You complacent women,

get up and listen to me!

You carefree daughters,

pay attention to what I say!

Isaiah 43:7

43:7 everyone who belongs to me,

whom I created for my glory,

whom I formed – yes, whom I made!

Isaiah 50:5

50:5 The sovereign Lord has spoken to me clearly;

I have not rebelled,

I have not turned back.

Isaiah 65:3

65:3 These people continually and blatantly offend me

as they sacrifice in their sacred orchards

and burn incense on brick altars.


tn The Hebrew term translated “sovereign master” here and in vv. 8, 16 is אֲדֹנָי (’adonay).

tn The term אֲרִיאֵל (’ariel, “Ariel”) is the word translated “altar hearth” here. The point of the simile is not entirely clear. Perhaps the image likens Jerusalem’s coming crisis to a sacrificial fire.

tn Or “self-assured”; NASB, NRSV “who are at ease.”

tn Or “self-confident”; NAB “overconfident.”

tn Heb “everyone who is called by my name” (so NASB, NIV, NRSV).

tn Or perhaps, “makes me obedient.” The text reads literally, “has opened for me an ear.”

tn Heb “the people who provoke me to anger to my face continually.”

tn Or “gardens” (KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT).

tn Or perhaps, “on tiles.”