Isaiah 2:3

2:3 many peoples will come and say,

“Come, let us go up to the Lord’s mountain,

to the temple of the God of Jacob,

so he can teach us his requirements,

and we can follow his standards.”

For Zion will be the center for moral instruction;

the Lord will issue edicts from Jerusalem.

Isaiah 66:5

66:5 Hear the word of the Lord,

you who respect what he has to say!

Your countrymen, who hate you

and exclude you, supposedly for the sake of my name,

say, “May the Lord be glorified,

then we will witness your joy.”

But they will be put to shame.


tn The prefixed verb form with simple vav (ו) introduces a purpose/result clause after the preceding prefixed verb form (probably to be taken as a cohortative; see IBHS 650 §39.2.2a).

tn Heb “his ways.” In this context God’s “ways” are the standards of moral conduct he decrees that people should live by.

tn The cohortative with vav (ו) after the prefixed verb form indicates the ultimate purpose/goal of their action.

tn Heb “walk in his ways.”

tn Heb “for out of Zion will go instruction.”

tn Heb “the word of the Lord from Jerusalem.”

tn Heb “who tremble at his word.”

tn Heb “brothers” (so NASB, NIV); NRSV “Your own people”; NLT “Your close relatives.”

tn Or “so that we might witness your joy.” The point of this statement is unclear.