Isaiah 2:20

2:20 At that time men will throw

their silver and gold idols,

which they made for themselves to worship,

into the caves where rodents and bats live,

Isaiah 34:14

34:14 Wild animals and wild dogs will congregate there;

wild goats will bleat to one another.

Yes, nocturnal animals will rest there

and make for themselves a nest.

Isaiah 59:6

59:6 Their webs cannot be used for clothing;

they cannot cover themselves with what they make.

Their deeds are sinful;

they commit violent crimes.


tn Or “in that day” (KJV).

tn Or “bow down to.”

tn Heb “to the shrews and to the bats.” On the meaning of חֲפַרְפָּרָה (khafarparah, “shrew”), see HALOT 341 s.v. חֲפַרְפָּרָה. The BHS text as it stands (לַחְפֹּר פֵּרוֹת, perot lakhpor), makes no sense. Based on Theodotion’s transliteration and a similar reading in the Qumran scroll 1QIsaa, most scholars suggest that the MT mistakenly divided a noun (a hapax legomenon) that should be translated “moles,” “shrews,” or “rodents.”

tn Heb “will meet” (so NIV); NLT “will mingle there.”

tn Heb “and a goat will call to its neighbor.”

tn The precise meaning of לִּילִית (lilit) is unclear, though in this context the word certainly refers to some type of wild animal or bird. The word appears to be related to לַיְלָה (laylah, “night”). Some interpret it as the name of a female night demon, on the basis of an apparent Akkadian cognate used as the name of a demon. Later Jewish legends also identified Lilith as a demon. Cf. NRSV “Lilith.”

tn Heb “and will find for themselves a resting place.”

tn Heb “their deeds are deeds of sin, and the work of violence [is] in their hands.”