44:3 For I will pour water on the parched ground 3
and cause streams to flow 4 on the dry land.
I will pour my spirit on your offspring
and my blessing on your children.
1 tn Heb “which the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts] will bless [it], saying.” The third masculine singular suffix on the form בֵּרֲכוֹ (berakho) should probably be emended to a third feminine singular suffix בֵּרֲכָהּ (berakhah), for its antecedent would appear to be the feminine noun אֶרֶץ (’erets, “earth”) at the end of v. 24.
2 tn Or “my inheritance” (NAB, NASB, NIV).
3 tn Heb “the thirsty.” Parallelism suggests that dry ground is in view (see “dry land” in the next line.)
4 tn Heb “and streams”; KJV “floods.” The verb “cause…to flow” is supplied in the second line for clarity and for stylistic reasons.