Isaiah 17:6

17:6 There will be some left behind,

like when an olive tree is beaten –

two or three ripe olives remain toward the very top,

four or five on its fruitful branches,”

says the Lord God of Israel.

Isaiah 24:13

24:13 This is what will happen throughout the earth,

among the nations.

It will be like when they beat an olive tree,

and just a few olives are left at the end of the harvest.

Isaiah 27:12

27:12 At that time the Lord will shake the tree, from the Euphrates River to the Stream of Egypt. Then you will be gathered up one by one, O Israelites.

Isaiah 34:4

34:4 All the stars in the sky will fade away,

the sky will roll up like a scroll;

all its stars will wither,

like a leaf withers and falls from a vine

or a fig withers and falls from a tree.

Isaiah 56:3

56:3 No foreigner who becomes a follower of the Lord should say,

‘The Lord will certainly 10  exclude me from his people.’

The eunuch should not say,

‘Look, I am like a dried-up tree.’”


tn Heb “in the midst of” (so KJV, ASV, NASB).

sn The judgment will severely reduce the earth’s population. See v. 6.

tn Heb “and it will be in that day.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

tn Heb “the Lord will beat out.” The verb is used of beating seeds or grain to separate the husk from the kernel (see Judg 6:11; Ruth 2:17; Isa 28:27), and of beating the olives off the olive tree (Deut 24:20). The latter metaphor may be in view here, where a tree metaphor has been employed in the preceding verses. See also 17:6.

tn Heb “the river,” a frequent designation in the OT for the Euphrates. For clarity most modern English versions substitute the name “Euphrates” for “the river” here.

sn The Israelites will be freed from exile (likened to beating the olives off the tree) and then gathered (likened to collecting the olives).

tc Heb “and all the host of heaven will rot.” The Qumran scroll 1QIsaa inserts “and the valleys will be split open,” but this reading may be influenced by Mic 1:4. On the other hand, the statement, if original, could have been omitted by homoioarcton, a scribe’s eye jumping from the conjunction prefixed to “the valleys” to the conjunction prefixed to the verb “rot.”

tn Heb “like the withering of a leaf from a vine, and like the withering from a fig tree.”

tn Heb “who attaches himself to.”

10 tn The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.