Isaiah 16:5

16:5 Then a trustworthy king will be established;

he will rule in a reliable manner,

this one from David’s family.

He will be sure to make just decisions

and will be experienced in executing justice.

Isaiah 44:7

44:7 Who is like me? Let him make his claim!

Let him announce it and explain it to me –

since I established an ancient people –

let them announce future events!


tn Heb “and a throne will be established in faithfulness, and he will sit on it in reliability, in the tent of David.”

tn Heb “one who judges and seeks justice, and one experienced in fairness.” Many understand מְהִר (mÿhir) to mean “quick, prompt” (see BDB 555 s.v. מָהִיר), but HALOT 552 s.v. מָהִיר offers the meaning “skillful, experienced,” and translates the phrase in v. 5 “zealous for what is right.”

tn Heb “let him call” or “let him proclaim” (so NASB, NIV, NRSV); NAB “Let him stand up and speak.”

tc The Hebrew text reads, “from (the time) I established an ancient people, and the coming things.” Various emendations have been proposed. One of the options assumes the reading מַשְׁמִיעִים מֵעוֹלָם אוֹתִיּוֹת (mashmiim meolamotiyyot); This literally reads “the ones causing to hear from antiquity coming things,” but more idiomatically would read “as for those who predict from antiquity what will happen” (cf. NAB, NEB, REB). The emendation directs the attention of the reader to those who claim to be able to predict the future, challenging them to actually do what they claim they can do. The MT presents Yahweh as an example to whom these alleged “predictors of the future” can compare themselves. Since the ancient versions are unanimous in their support of the MT, the emendations should be set aside.

tn Heb and those things which are coming let them declare for themselves.”