15:2 They went up to the temple, 1
the people of Dibon went up to the high places to lament. 2
Because of what happened to Nebo and Medeba, 3 Moab wails.
Every head is shaved bare,
every beard is trimmed off. 4
19:8 The fishermen will mourn and lament,
all those who cast a fishhook into the river,
and those who spread out a net on the water’s surface will grieve. 5
58:3 They lament, 6 ‘Why don’t you notice when we fast?
Why don’t you pay attention when we humble ourselves?’
Look, at the same time you fast, you satisfy your selfish desires, 7
you oppress your workers. 8
1 tn Heb “house.”
2 tn Heb “even Dibon [to] the high places to weep.” The verb “went up” does double duty in the parallel structure.
3 tn Heb “over [or “for”] Nebo and over [or “for”] Medeba.”
4 sn Shaving the head and beard were outward signs of mourning and grief.
5 tn Or perhaps, “will disappear”; cf. TEV “will be useless.”
6 tn The words “they lament” are supplied in the translation for clarification.
7 tn Heb “you find pleasure”; NASB “you find your desire.”
8 tn Or perhaps, “debtors.” See HALOT 865 s.v. * עָצֵב.