Isaiah 14:8

14:8 The evergreens also rejoice over your demise,

as do the cedars of Lebanon, singing,

‘Since you fell asleep,

no woodsman comes up to chop us down!’

Isaiah 33:9

33:9 The land dries up and withers away;

the forest of Lebanon shrivels up and decays.

Sharon is like the desert;

Bashan and Carmel 10  are parched. 11 

Isaiah 60:13

60:13 The splendor of Lebanon will come to you,

its evergreens, firs, and cypresses together,

to beautify my palace; 12 

I will bestow honor on my throne room. 13 


tn Heb “concerning you.”

tn The word “singing” is supplied in the translation for stylistic reasons. Note that the personified trees speak in the second half of the verse.

tn Heb “lay down” (in death); cf. NAB “laid to rest.”

tn Heb “the [wood]cutter does not come up against us.”

tn Or “earth” (KJV); NAB “the country.”

tn Or “mourns” (BDB 5 s.v. I אָבַל). HALOT 6-7 lists homonyms I אבל (“mourn”) and II אבל (“dry up”). They propose the second here on the basis of parallelism. See 24:4.

tn Heb “Lebanon is ashamed.” The Hiphil is exhibitive, expressing the idea, “exhibits shame.” In this context the statement alludes to the withering of vegetation.

sn Sharon was a fertile plain along the Mediterranean coast. See 35:2.

tn Or “the Arabah” (NIV). See 35:1.

10 sn Both of these areas were known for their trees and vegetation. See 2:13; 35:2.

11 tn Heb “shake off [their leaves]” (so ASV, NRSV); NAB “are stripped bare.”

12 tn Or “holy place, sanctuary.”

13 tn Heb “the place of my feet.” See Ezek 43:7, where the Lord’s throne is called the “place of the soles of my feet.”