47:13 You are tired out from listening to so much advice. 7
Let them take their stand –
the ones who see omens in the sky,
who gaze at the stars,
who make monthly predictions –
let them rescue you from the disaster that is about to overtake you! 8
65:22 No longer will they build a house only to have another live in it, 9
or plant a vineyard only to have another eat its fruit, 10
for my people will live as long as trees, 11
and my chosen ones will enjoy to the fullest what they have produced. 12
1 tn Heb “and the house of Jacob will take possession of them [i.e., the nations], on the land of the Lord, as male servants and female servants.”
2 tn Heb “and it will be in that day.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
3 tn Traditionally, “great” (KJV, NAB, NASB, NIV, NLT); CEV “loud.”
4 tn Or “the ones perishing.”
5 tn Or “the ones driven into.”
6 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
7 tn Heb “you are tired because of the abundance of your advice.”
8 tn Heb “let them stand and rescue you – the ones who see omens in the sky, who gaze at the stars, who make known by months – from those things which are coming upon you.”
9 tn Heb “they will not build, and another live [in it].”
10 tn Heb “they will not plant, and another eat.”
11 tn Heb “for like the days of the tree [will be] the days of my people.”
12 tn Heb “the work of their hands” (so KJV, NASB, NIV, NRSV); NLT “their hard-won gains.”