Isaiah 14:15

14:15 But you were brought down to Sheol,

to the remote slopes of the pit.

Isaiah 22:7

22:7 Your very best valleys were full of chariots;

horsemen confidently took their positions at the gate.

Isaiah 33:4

33:4 Your plunder disappears as if locusts were eating it;

they swarm over it like locusts!


tn The prefixed verb form is taken as a preterite. Note the use of perfects in v. 12 to describe the king’s downfall.

tn The Hebrew term בּוּר (bor, “cistern”) is sometimes used metaphorically to refer to the place of the dead or the entrance to the underworld.

tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

tn Heb “taking a stand, take their stand.” The infinitive absolute emphasizes the following finite verb. The translation attempts to bring out this emphasis with the adverb “confidently.”

tn The pronoun is plural; the statement is addressed to the nations who have stockpiled plunder from their conquests of others.

tn Heb “and your plunder is gathered, the gathering of the locust.”

tn Heb “like a swarm of locusts swarming on it.”