Isaiah 13:2

13:2 On a bare hill raise a signal flag,

shout to them,

wave your hand,

so they might enter the gates of the princes!

Isaiah 29:3

29:3 I will lay siege to you on all sides;

I will besiege you with troops;

I will raise siege works against you.


sn The Lord is speaking here (see v. 3).

tc The Hebrew text has כַדּוּר (khadur, “like a circle”), i.e., “like an encircling wall.” Some emend this phrase to כְּדָוִד (kÿdavid, “like David”), which is supported by the LXX (see v. 1). However, the rendering in the LXX could have arisen from a confusion of the dalet (ד) and resh (ר).

tn The meaning of מֻצָּב (mutsav) is not certain. Because of the parallelism (note “siege works”), some translate “towers.” The noun is derived from נָצַב (natsav, “take one’s stand”) and may refer to the troops stationed outside the city to prevent entrance or departure.