Isaiah 13:14

13:14 Like a frightened gazelle

or a sheep with no shepherd,

each will turn toward home,

each will run to his homeland.

Isaiah 41:23

41:23 Predict how future events will turn out,

so we might know you are gods.

Yes, do something good or bad,

so we might be frightened and in awe.


tn Or “like a gazelle being chased.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

tn Heb “his people” (cf. KJV, NASB, NIV, NRSV) or “his nation” (cf. TEV “their own countries”).

tn Heb “Declare the coming things, with respect to the end.”

tc The translation assumes the Qere (וְנִרְאֶה [vÿnireh], from יָרֵא [yare’], “be afraid”).

tn Heb “so we might be frightened and afraid together.” On the meaning of the verb שָׁתָע (shata’), see the note at v. 10.