1:17 Learn to do what is right!
Promote justice!
Give the oppressed reason to celebrate! 1
Take up the cause of the orphan!
Defend the rights of the widow! 2
10:7 But he does not agree with this,
his mind does not reason this way, 3
for his goal is to destroy,
and to eliminate many nations. 4
10:16 For this reason 5 the sovereign master, the Lord who commands armies, will make his healthy ones emaciated. 6 His majestic glory will go up in smoke. 7
22:1 Here is a message about the Valley of Vision: 8
What is the reason 9
that all of you go up to the rooftops?
50:7 But the sovereign Lord helps me,
so I am not humiliated.
For that reason I am steadfastly resolved; 10
I know I will not be put to shame.
52:4 For this is what the sovereign Lord says:
“In the beginning my people went to live temporarily in Egypt;
Assyria oppressed them for no good reason.
1 tn The precise meaning of this line is uncertain. The translation assumes an emendation of חָמוֹץ (khamots, “oppressor [?]”) to חָמוּץ (khamuts, “oppressed”), a passive participle from II חָמַץ (khamats, “oppress”; HALOT 329 s.v. II חמץ) and takes the verb II אָשַׁר (’ashar) in the sense of “make happy” (the delocutive Piel, meaning “call/pronounce happy,” is metonymic here, referring to actually effecting happiness). The parallelism favors this interpretation, for the next two lines speak of positive actions on behalf of the destitute. The other option is to retain the MT pointing and translate, “set right the oppressor,” but the nuance “set right” is not clearly attested elsewhere for the verb I אשׁר. This verb does appear as a participle in Isa 3:12 and 9:16 with the meaning “to lead or guide.” If it can mean to “lead” or “rebuke/redirect” in this verse, the prophet could be contrasting this appeal for societal reformation (v. 17c) with a command to reorder their personal lives (v. 17a-b). J. A. Motyer (The Prophecy of Isaiah, 47) suggests that these three statements (v. 17a-c) provide “the contrast between the two ends of imperfect society, the oppressor and the needy, the one inflicting and the other suffering the hurt. Isaiah looks for a transformed society wherever it needs transforming.”
2 tn This word refers to a woman who has lost her husband, by death or divorce. The orphan and widow are often mentioned in the OT as epitomizing the helpless and impoverished who have been left without the necessities of life due to the loss of a family provider.
3 tn Heb “but he, not so does he intend, and his heart, not so does it think.”
4 tn Heb “for to destroy [is] in his heart, and to cut off nations, not a few.”
5 sn The irrational arrogance of the Assyrians (v. 15) will prompt the judgment about to be described.
6 tn Heb “will send leanness against his healthy ones”; NASB, NIV “will send a wasting disease.”
7 tc Heb “and in the place of his glory burning will burn, like the burning of fire.” The highly repetitive text (יֵקַד יְקֹד כִּיקוֹד אֵשׁ, yeqad yiqod kiqod ’esh) may be dittographic; if the second consonantal sequence יקד is omitted, the text would read “and in the place of his glory, it will burn like the burning of fire.”
8 sn The following message pertains to Jerusalem. The significance of referring to the city as the Valley of Vision is uncertain. Perhaps the Hinnom Valley is in view, but why it is associated with a prophetic revelatory “vision” is not entirely clear. Maybe the Hinnom Valley is called this because the destruction that will take place there is the focal point of this prophetic message (see v. 5).
9 tn Heb “What to you, then?”
10 tn Heb “Therefore I set my face like flint.”