Hosea 4:12

4:12 They consult their wooden idols,

and their diviner’s staff answers with an oracle.

The wind of prostitution blows them astray;

they commit spiritual adultery against their God.

Hosea 6:9

6:9 The company of priests is like a gang of robbers,

lying in ambush to pounce on a victim.

They commit murder on the road to Shechem;

they have done heinous crimes!

Hosea 7:16

7:16 They turn to Baal;

they are like an unreliable bow.

Their leaders will fall by the sword

because their prayers to Baal have made me angry.

So people will disdain them in the land of Egypt.

Hosea 8:7

The Fertility Cultists Will Become Infertile

8:7 They sow the wind,

and so they will reap the whirlwind!

The stalk does not have any standing grain;

it will not produce any flour.

Even if it were to yield grain,

foreigners would swallow it all up.

Hosea 8:10

8:10 Even though they have hired lovers among the nations,

I will soon gather them together for judgment.

Then they will begin to waste away

under the oppression of a mighty king.

Hosea 8:13

8:13 They offer up sacrificial gifts to me,

and eat the meat,

but the Lord does not accept their sacrifices.

Soon he will remember their wrongdoing,

he will punish their sins,

and they will return to Egypt.

Hosea 9:6

No Escape for the Israelites This Time!

9:6 Look! 10  Even if 11  they flee from the destruction,

Egypt will take hold 12  of them,

and Memphis will bury them.

The weeds will inherit the silver they treasure 13 

thorn bushes will occupy their homes. 14 

Hosea 9:16

9:16 Ephraim will be struck down 15 

their root will be dried up;

they will not yield any fruit.

Even if they do bear children,

I will kill their precious offspring.

Hosea 14:7

14:7 People will reside again 16  in his shade;

they will plant and harvest grain in abundance. 17 

They will blossom like a vine,

and his fame will be like the wine from Lebanon.


tn Heb “adultery.” The adjective “spiritual” is supplied in the translation to clarify that apostasy is meant here.

tc The MT reads the enigmatic יָשׁוּבוּ לֹא עָל (yashuvu lo’ ’al) which is taken variously: “they turn, but not upward” (NASB); “they do not turn to the Most High” (NIV); “they return, but not to the most High” (KJV). The BHS editors suggest יָשׁוּבוּ לַבַּעַל (yashuvu labbaal, “they turn to Baal”; so RSV) or יָשׁוּבוּ לַבְּלִיַּעַל (yashuvu labbÿliyyaal, “they turn to Belial”) which is reflected by the LXX.

tn Heb “because their tongue.” The term “tongue” is used figuratively, as a metonymy of cause (tongue) for the effect (prayers to Baal).

tn Heb “this [will] be for scorn in the land of Egypt”; NIV “they will be ridiculed (NAB shall be mocked) in the land of Egypt.”

tn Or “they have hired themselves out to lovers”; cf. NASB “they hire allies among the nations.”

tn The Piel stem of קָבַץ (qavats) is often used in a positive sense, meaning “to regather” a dispersed people (HALOT 1063 s.v. קבץ 3.a; BDB 868 s.v. קָבַץ 1.α). However, in Hosea 8:10 it is used in a negative sense, meaning “to assemble (people) for judgment” (e.g., Ezek 20:34; Hos 9:6; HALOT 1063 s.v. 3.e.i). Cf. JPS “I will hold them fast” (in judgment, see the parallel in 9:6).

tn The vav consecutive + preterite וַיָּחֵלּוּ (vayyakhellu, Hiphil preterite 3rd person common plural from חָלַל, khalal, “to begin”]) denotes temporal subordination to the preceding clause: “then…” (so NLT); cf. TEV, CEV “Soon.”

tn Heb “a king of princes” (cf. KJV, NASB); TEV “the emperor of Assyria.”

tn Heb “does not accept them”; the referent (their sacrifices) has been specified in the translation for clarity.

10 tn The deictic particle הִנֵּה (hinneh, “Behold!”) is used frequently in prophetic announcements, introducing a solemn or important declaration, particularly in threats of judgment (BDB 244 s.v. הִנֵּה b.β). Many modern English versions leave this particle untranslated here.

11 tn The conjunction כִּי (ki) introduces a concessive clause: “Although, when, if, even if” (BDB 473 s.v. כִּי 2.c.β). It has a force approximating “even if” (so NIV, NCV, NRSV, CEV, NLT), but it represents a situation as more likely to occur than אִם (‘im, “if”). The concessive use of כִּי is normally followed by an imperfect, but occasionally a perfect is used, as is the case here (e.g., Mic 7:8; Nah 1:10; Pss 21:12; 119:83).

12 tn The verb קָבַץ (qavats, “to gather together”) should be nuanced “grab hold” in this context (HALOT 1063 s.v. קבץ). This pictures a personified Egypt taking the fugitives prisoner.

13 tn Heb “the treasured things of their silver”; NASB, NIV, TEV, NLT “treasures of silver.”

14 tn Heb “their tents” (so NIV, NRSV); CEV “your tents.”

15 tn Or perhaps, following the plant metaphor, “will be blighted” (NIV similar).

16 tn Hosea uses the similar-sounding terms יָשֻׁבוּ יֹשְׁבֵי (yashuvu yoshve, “the dwellers will return”) to create a wordplay between the roots שׁוּב (shuv, “to return”) and יָשַׁב (yashav, “to dwell; to reside”).

17 tn Heb “they will cause the grain to live” or “they will revive the grain.” Some English versions treat this as a comparison: “they shall revive as the corn” (KJV); “will flourish like the grain” (NIV).