8:13 When he speaks of a new covenant, 1 he makes the first obsolete. Now what is growing obsolete and aging is about to disappear. 2
1 tn Grk “when he says, ‘new,’” (referring to the covenant).
2 tn Grk “near to disappearing.”
3 tn Grk “only for foods and drinks.”
4 tc Most witnesses (D1 Ï) have “various washings, and external regulations” (βαπτισμοῖς καὶ δικαιώμασιν, baptismoi" kai dikaiwmasin), with both nouns in the dative. The translation “washings; they are… regulations” renders βαπτισμοῖς, δικαιώματα (baptismoi", dikaiwmata; found in such important
5 tn Grk “until the time of setting things right.”
6 tn The Greek word μεσίτης (mesith", “mediator”) in this context does not imply that Jesus was a mediator in the contemporary sense of the word, i.e., he worked for compromise between opposing parties. Here the term describes his function as the one who was used by God to enact a new covenant which established a new relationship between God and his people, but entirely on God’s terms.
7 sn Abel’s shed blood cried out to the Lord for justice and judgment, but Jesus’ blood speaks of redemption and forgiveness, something better than Abel’s does (Gen 4:10; Heb 9:11-14; 11:4).