3:1 Therefore, holy brothers and sisters, 1 partners in a heavenly calling, take note of Jesus, the apostle and high priest whom we confess, 2
4:1 Therefore we must be wary 3 that, while the promise of entering his rest remains open, none of you may seem to have come short of it.
4:14 Therefore since we have a great high priest who has passed through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast to our confession.
5:11 On this topic we have much to say 5 and it is difficult to explain, since you have become sluggish 6 in hearing.
6:1 Therefore we must progress beyond 7 the elementary 8 instructions about Christ 9 and move on 10 to maturity, not laying this foundation again: repentance from dead works and faith in God,
10:26 For if we deliberately keep on sinning after receiving the knowledge of the truth, no further sacrifice for sins is left for us, 11
1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 2:11.
2 tn Grk “of our confession.”
3 tn Grk “let us fear.”
4 tn Grk “him”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Grk “concerning which the message for us is great.”
6 tn Or “dull.”
7 tn Grk “Therefore leaving behind.” The implication is not of abandoning this elementary information, but of building on it.
8 tn Or “basic.”
9 tn Grk “the message of the beginning of Christ.”
10 tn Grk “leaving behind…let us move on.”
11 tn Grk “is left,” with “for us” implied by the first half of the verse.
12 sn A quotation from Deut 32:35.
13 sn A quotation from Deut 32:36.
14 tn Grk “not…of shrinking back to perdition but of faith to the preservation of the soul.”
15 tn Grk “ages.” The temporal (ages) came to be used of the spatial (what exists in those time periods). See Heb 1:2 for same usage.
16 tn Grk “by God’s word.”
17 sn The Greek phrasing emphasizes this point by negating the opposite: “so that what is seen did not come into being from things that are visible.”
18 tc Some important
19 sn A quotation from Ps 118:6.