1 tn Grk “past the time of maturity.”
2 tn Grk “power to deposit seed.” Though it is not as likely, some construe this phrase to mean “power to conceive seed,” making the whole verse about Sarah: “by faith, even though Sarah herself was barren and too old, she received ability to conceive, because she regarded the one who had given the promise to be trustworthy.”
3 tn Grk “these”; in the translation the referent (children) has been specified for clarity.
4 tn Grk a collective “the sand.”
5 sn An allusion to Gen 22:17 (which itself goes back to Gen 15:5).
6 tn Here “received the promises” refers to the pledges themselves, not to the things God promised.
7 tn Grk “he was offering up.” The tense of this verb indicates the attempt or readiness to sacrifice Isaac without the actual completion of the deed.