Habakkuk 1:9

1:9 All of them intend to do violence;

every face is determined.

They take prisoners as easily as one scoops up sand.

Habakkuk 3:11

3:11 The sun and moon stand still in their courses;

the flash of your arrows drives them away,

the bright light of your lightning-quick spear.


tn Heb “come.”

tn Heb “The totality of their faces is to the east” (or “is forward”). The precise meaning of the Hebrew term מְגַמַּת (megammat) is unclear. For a discussion of options see J. J. M. Roberts, Nahum, Habakkuk, and Zephaniah (OTL), 93. NEB has “a sea of faces rolls on”; NIV “their hordes advance like a desert wind”; NRSV “with faces pressing forward.”

tn Heb “and he gathers like sand, prisoners.”

tn Heb “in their lofty dwelling places.”

tn Or “at the light of your arrows they vanish.”

tn Heb “at the brightness of the lightning of your spear.”