Genesis 9:24

9:24 When Noah awoke from his drunken stupor he learned what his youngest son had done to him.

Genesis 44:5

44:5 Doesn’t my master drink from this cup and use it for divination? You have done wrong!’”


tn Heb “his wine,” used here by metonymy for the drunken stupor it produced.

tn Heb “he knew.”

tn The Hebrew verb עָשָׂה (’asah, “to do”) carries too general a sense to draw the conclusion that Ham had to have done more than look on his father’s nakedness and tell his brothers.

tn Heb “Is this not what my master drinks from.” The word “cup” is not in the Hebrew text, but is obviously the referent of “this,” and so has been supplied in the translation for clarity.

tn Heb “and he, divining, divines with it.” The infinitive absolute is emphatic, stressing the importance of the cup to Joseph.

tn Heb “you have caused to be evil what you have done.”