1 tn The words “still covered” is supplied in the translation for stylistic reasons.
2 tn Heb “him”; the referent (Noah) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Heb “it”; the referent (the dove) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Heb “and he brought it to himself to the ark.”
5 tn The clause introduced by vav (ו) consecutive is translated as a temporal clause subordinated to the following clause.
6 tn The deictic particle הִנֵּה (hinneh) draws attention to the olive leaf. It invites readers to enter into the story, as it were, and look at the olive leaf with their own eyes.