Genesis 8:9

8:9 The dove could not find a resting place for its feet because water still covered the surface of the entire earth, and so it returned to Noah in the ark. He stretched out his hand, took the dove, and brought it back into the ark.

Genesis 24:7

24:7 “The Lord, the God of heaven, who took me from my father’s house and the land of my relatives, promised me with a solemn oath, ‘To your descendants I will give this land.’ He will send his angel before you so that you may find a wife for my son from there.

Genesis 24:40

24:40 He answered, ‘The Lord, before whom I have walked, will send his angel with you. He will make your journey a success and you will find a wife for my son from among my relatives, from my father’s family.

tn The words “still covered” is supplied in the translation for stylistic reasons.

tn Heb “him”; the referent (Noah) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “it”; the referent (the dove) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “and he brought it to himself to the ark.”

tn Or “the land of my birth.”

tn Heb “and who spoke to me and who swore to me, saying.”

tn Or “his messenger.”

tn Heb “before you and you will take.”

tn The verb is the Hitpael of הָלַךְ (halakh), meaning “live one’s life” (see Gen 17:1). The statement may simply refer to serving the Lord or it may have a more positive moral connotation (“serve faithfully”).