22:9 When they came to the place God had told him about, Abraham built the altar there 5 and arranged the wood on it. Next he tied up 6 his son Isaac and placed him on the altar on top of the wood.
1 tn The words “still covered” is supplied in the translation for stylistic reasons.
2 tn Heb “him”; the referent (Noah) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Heb “it”; the referent (the dove) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Heb “and he brought it to himself to the ark.”
5 sn Abraham built an altar there. The theme of Abraham’s altar building culminates here. He has been a faithful worshiper. Will he continue to worship when called upon to make such a radical sacrifice?
6 sn Then he tied up. This text has given rise to an important theme in Judaism known as the Aqedah, from the Hebrew word for “binding.” When sacrifices were made in the sanctuary, God remembered the binding of Isaac, for which a substitute was offered. See D. Polish, “The Binding of Isaac,” Jud 6 (1957): 17-21.
7 tn Heb “what did you find from all the goods of your house?”
8 tn Heb “your relatives.” The word “relatives” has not been repeated in the translation here for stylistic reasons.
9 tn Heb “that they may decide between us two.”
10 tn Heb “a dream we dreamed.”
11 tn The word “them” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for stylistic reasons.
12 tn Some translate the Hebrew term “Heth” as “Hittites” here (see also Gen 23:3), but this gives the impression that these people were the classical Hittites of Anatolia. However, there is no known connection between these sons of Heth, apparently a Canaanite group (see Gen 10:15), and the Hittites of Asia Minor. See H. A. Hoffner, Jr., “Hittites,” Peoples of the Old Testament World, 152-53.