16:9 Then the Lord’s angel said to her, “Return to your mistress and submit 3 to her authority.
1 tn The word “again” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for stylistic reasons.
2 tn Heb “it did not again return to him still.” For a study of this section of the flood narrative, see W. O. E. Oesterley, “The Dove with the Olive Leaf (Gen VIII 8–11),” ExpTim 18 (1906/07): 377-78.
3 tn The imperative וְהִתְעַנִּי (vÿhit’anni) is the Hitpael of עָנָה (’anah, here translated “submit”), the same word used for Sarai’s harsh treatment of her. Hagar is instructed not only to submit to Sarai’s authority, but to whatever mistreatment that involves. God calls for Hagar to humble herself.
4 tn Heb “and I return in peace to the house of my father.”