12:17 But the Lord struck Pharaoh and his household with severe diseases 5 because of Sarai, Abram’s wife.
30:4 So Rachel 14 gave him her servant Bilhah as a wife, and Jacob had marital relations with 15 her.
30:9 When Leah saw that she had stopped having children, she gave 16 her servant Zilpah to Jacob as a wife.
39:19 When his master heard his wife say, 19 “This is the way 20 your slave treated me,” 21 he became furious. 22
44:27 “Then your servant my father said to us, ‘You know that my wife gave me two sons. 23
1 tn The preposition מִן (min) is causal here, explaining why Noah and his family entered the ark.
2 tn Heb “drew near to enter.”
3 tn The particle הִנֵּה (hinneh, “look”) is deictic here; it draws attention to the following fact.
4 tn Heb “a woman beautiful of appearance are you.”
5 tn The cognate accusative adds emphasis to the verbal sentence: “he plagued with great plagues,” meaning the
6 tn Heb “him”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity.
7 sn The wilderness of Paran is an area in the east central region of the Sinai peninsula, northeast from the traditional site of Mt. Sinai and with the Arabah and the Gulf of Aqaba as its eastern border.
8 tn Heb “And his mother took for him a wife from the land of Egypt.”
9 tn Heb “for to my country and my relatives you must go.”
10 tn Heb “and take.”
11 tn See the note on the phrase “sons of Heth” in Gen 23:3.
12 tn Heb “strikes.” Here the verb has the nuance “to harm in any way.” It would include assaulting the woman or killing the man.
13 tn The use of the infinitive absolute before the imperfect makes the construction emphatic.
14 tn Heb “and she”; the referent (Rachel) has been specified in the translation for clarity.
15 tn Heb “went in to.” The expression “went in to” in this context refers to sexual intercourse.
16 tn Heb “she took her servant Zilpah and gave her.” The verbs “took” and “gave” are treated as a hendiadys in the translation: “she gave.”
17 tn Heb “she lifted up her eyes toward,” an expression that emphasizes her deliberate and careful scrutiny of him.
18 tn Heb “lie with me.” Here the expression “lie with” is a euphemism for sexual intercourse.
sn The story of Joseph and Potiphar’s wife has long been connected with the wisdom warnings about the strange woman who tries to seduce the young man with her boldness and directness (see Prov 5-7, especially 7:6-27). This is part of the literary background of the story of Joseph that gives it a wisdom flavor. See G. von Rad, God at Work in Israel, 19-35; and G. W. Coats, “The Joseph Story and Ancient Wisdom: A Reappraisal,” CBQ 35 (1973): 285-97.
19 tn Heb “and when his master heard the words of his wife which she spoke to him, saying.”
20 tn Heb “according to these words.”
21 tn Heb “did to me.”
22 tn Heb “his anger burned.”
23 tn Heb “that two sons my wife bore to me.”