21:1 The Lord visited 2 Sarah just as he had said he would and did 3 for Sarah what he had promised. 4
1 tn Heb “Those that went in, male and female from all flesh they went in.”
2 sn The Hebrew verb translated “visit” (פָּקַד, paqad ) often describes divine intervention for blessing or cursing; it indicates God’s special attention to an individual or a matter, always with respect to his people’s destiny. He may visit (that is, destroy) the Amalekites; he may visit (that is, deliver) his people in Egypt. Here he visits Sarah, to allow her to have the promised child. One’s destiny is changed when the
3 tn Heb “and the
4 tn Heb “spoken.”
5 tn Heb “Isaac his son, the son of eight days.” The name “Isaac” is repeated in the translation for clarity.
6 sn Just as God had commanded him to do. With the birth of the promised child, Abraham obeyed the
7 tn Heb “interpreted.”
8 tn Heb “he”; the referent (Pharaoh) has been specified in the translation for clarity.
9 tn Heb “him”; the referent (the baker) has been specified in the translation for clarity.
10 tn Heb “it is the word that I spoke.”