5:6 When Seth had lived 105 years, he became the father 3 of Enosh.
5:9 When Enosh had lived 90 years, he became the father of Kenan.
5:12 When Kenan had lived 70 years, he became the father of Mahalalel.
5:15 When Mahalalel had lived 65 years, he became the father of Jared.
5:18 When Jared had lived 162 years, he became the father of Enoch.
5:21 When Enoch had lived 65 years, he became the father of Methuselah.
5:25 When Methuselah had lived 187 years, he became the father of Lamech.
5:32 After Noah was 500 years old, he 4 became the father of Shem, Ham, and Japheth.
7:6 Noah 5 was 600 years old when the floodwaters engulfed 6 the earth.
11:12 When Arphaxad had lived 35 years, he became the father of Shelah.
11:14 When Shelah had lived 30 years, he became the father of Eber.
11:16 When Eber had lived 34 years, he became the father of Peleg.
11:18 When Peleg had lived 30 years, he became the father of Reu.
11:20 When Reu had lived 32 years, he became the father of Serug.
11:22 When Serug had lived 30 years, he became the father of Nahor.
11:24 When Nahor had lived 29 years, he became the father of Terah.
11:26 When Terah had lived 70 years, he became the father of Abram, Nahor, and Haran.
24:1 Now Abraham was old, well advanced in years, 19 and the Lord had blessed him 20 in everything.
41:53 The seven years of abundance in the land of Egypt came to an end.
50:22 Joseph lived in Egypt, along with his father’s family. 22 Joseph lived 110 years.
1 tn Heb “all the days of Adam which he lived”
2 sn The genealogy traces the line from Adam to Noah and forms a bridge between the earlier accounts and the flood story. Its constant theme of the reign of death in the human race is broken once with the account of Enoch, but the genealogy ends with hope for the future through Noah. See further G. F. Hasel, “The Genealogies of Gen. 5 and 11 and their Alleged Babylonian Background,” AUSS 16 (1978): 361-74; idem, “Genesis 5 and 11,” Origins 7 (1980): 23-37.
3 tn Heb “he fathered.”
4 tn Heb “Noah.” The pronoun (“he”) has been employed in the translation for stylistic reasons.
5 tn Heb “Now Noah was.” The disjunctive clause (conjunction + subject + predicate nominative after implied “to be” verb) provides background information. The age of Noah receives prominence.
6 tn Heb “and the flood was water upon.” The disjunctive clause (conjunction + subject + verb) is circumstantial/temporal in relation to the preceding clause. The verb הָיָה (hayah) here carries the nuance “to come” (BDB 225 s.v. הָיָה). In this context the phrase “come upon” means “to engulf.”
7 tn Heb “And the days of Terah were.”
8 tn Heb “Terah”; the pronoun has been substituted for the proper name in the translation for stylistic reasons.
9 tn The sentence simply begins with “twelve years”; it serves as an adverbial accusative giving the duration of their bondage.
10 tn This is another adverbial accusative of time.
11 sn The story serves as a foreshadowing of the plight of the kingdom of Israel later. Eastern powers came and forced the western kingdoms into submission. Each year, then, they would send tribute east – to keep them away. Here, in the thirteenth year, they refused to send the tribute (just as later Hezekiah rebelled against Assyria). And so in the fourteenth year the eastern powers came to put them down again. This account from Abram’s life taught future generations that God can give victory over such threats – that people did not have to live in servitude to tyrants from the east.
12 tn The disjunctive clause gives information that is parenthetical to the narrative.
13 tn Heb “the son of eighty-six years.”
14 tn The Hebrew text adds, “for Abram.” This has not been included in the translation for stylistic reasons; it is somewhat redundant given the three occurrences of Abram’s name in this and the previous verse.
15 tn Heb “the son of thirteen years.”
16 tn Heb “days.”
17 tn Heb “it had ceased to be for Sarah [after] a way like women.”
18 tn The parenthetical disjunctive clause underscores how miraculous this birth was. Abraham was 100 years old. The fact that the genealogies give the ages of the fathers when their first son is born shows that this was considered a major milestone in one’s life (G. J. Wenham, Genesis [WBC], 2:80).
19 tn Heb “days.”
20 tn Heb “Abraham.” The proper name has been replaced in the translation by the pronoun (“he”) for stylistic reasons.
21 tn Heb “brought forth by handfuls.”
22 tn Heb “he and the house of his father.”